岁夜咏怀译文及注释

作者:佚名

译文

  我一年比一年不得意,新的一年又将会如何?回忆过去一起交游的朋友,现在活着的还有多少?我把闲居当作自由自在,把长寿看作补回岁月蹉跎。只有春色不管人情世故,在闲居的时候还来探望我。

注释

  ⑴弥年:即经年,多年来。

  ⑵新岁:犹新年。

  ⑶同游者:指志同道合,同游共处的人们。同游:互相交往。

  ⑷自在:自由;无拘束。

  ⑸蹉跎:失意;虚度光阴。

  ⑹无情故:不问人情世故。

  ⑺幽居:隐居,不出仕。见过:谦辞。犹来访。

  参考资料:1、梁守中 译注 .刘禹锡诗文选译 .成都 :巴蜀书社 ,1990 :101-102 .